Hiragana Lyrics - ひらがな リリクス
Hiragana Lyrics – ひらがな リリクス。Practice japanese hiragana by singing your favorites jpop and anime songs.
Zankoku na Tenshi no TE-ZE-Harmonia Version- Cruel Angel’s Thesis-Harmonia Version-
Zankoku na Tenshi no TE-ZE-Harmonia Version- Cruel Angel’s Thesis-Harmonia Version- Hiragana Lyrics Zankoku na Tenshi no TE-ZE-Harmonia Version- Cruel Angel’s Thesis-Harmonia Version- ひらがな リリクス
ざんこく な てんし の よう に しょうねん よ しんわ に なれ
あおい かぜ が いま むね の ドア を たたいて も わたくし だけ を ただ みつめて ほほえんでる あなた そっと ふれる もの も とめる こと に むちゅう で うんめい さえ まだ しらない いたいけ な ひとみ
だ けど いつ か きづくでしょう その せなか に は はるか みらい めざす ため の はね が ある こと
ざんこく な てんし の テーゼ まどべ から やがて とびたつ ほとばしる あつい パトス で おもいで を うらぎるなら この うちゅう( そら) を いだいて かがやく しょうねん よ しんわ に なれ
ずっと ねむってる わたくし の あい の ゆりかご あなた だけ が ゆめ の ししゃ に よばれる あさ が くる ほそい くびすじ を つきあかり が うつしてる せかい-ちゅう の とき を とめて とじこめたい けど
もし も ふたり あえた こと に いみ が あるなら わたくし は そう じゆう を しる ため の バイブル
ざんこく な てんし の テーゼ かなしみ が そして はじまる だきしめた いのち の かたち その ゆめ に めざめた とき だれ より も ひかり を はなつ しょうねん よ しんわ に なれ
ひと は あい を つむぎ ながら れきし を つくる めがみ なんて なれない まま わたくし は いきる
ざんこく な てんし の テーゼ まどべ から やがて とびたつ ほとばしる あつい
Zankoku na Tenshi no TE-ZE-Harmonia Version- Cruel Angel’s Thesis-Harmonia Version- Romaji Lyrics
zankoku na tenshi no yō ni shōnen yo shinwa ni nare
aoi kaze ga ima mune no doa o tataite mo watakushi dake o tada mitsumete hohoenderu anata sotto fureru mono mo tomeru koto ni muchū de unmei sae mada shiranai itaike na hitomi
da kedo itsu ka kizukudeshō sono senaka ni wa haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto
zankoku na tenshi no teize madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui patosu de omoide o uragirunara kono uchū( Sora) o idaite kagayaku shōnen yo shinwa ni nare
zutto nemutteru watakushi no ai no yurikago anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru hosoi kubisuji o tsukiakari ga utsushiteru sekai-chū no toki o tomete tojikometai kedo
moshi mo futari aeta koto ni imi ga arunara watakushi wa sō jiyū o shiru tame no baiburu
zankoku na tenshi no teize kanashimi ga soshite hajimaru dakishimeta inochi no katachi sono yume ni mezameta toki dare yori mo hikari o hanatsu shōnen yo shinwa ni nare
hito wa ai o tsumugi nagara rekishi o tsukuru megami nante narenai mama watakushi wa ikiru
zankoku na tenshi no teize madobe kara yagate tobitatsu hotobashiru atsui
Zankoku na Tenshi no TE-ZE-Harmonia Version- Cruel Angel’s Thesis-Harmonia Version- 漢字 リリクス
残酷な天使のように 少年よ 神話になれ
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても 私だけをただ見つめて 微笑んでるあなた そっとふれるもの もとめることに夢中で 運命さえまだ知らない いたいけな瞳
だけどいつか気付くでしょう その背中には 遥か未来 めざすための 羽根があること
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙(そら) を抱いて輝く 少年よ 神話になれ
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご あなただけが 夢の使者に 呼ばれる朝がくる 細い首筋を 月あかりが映してる 世界中の時を止めて 閉じこめたいけど
もしもふたり逢えたことに 意味があるなら 私はそう 自由を知る ためのバイブル
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる 抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき 誰よりも光を放つ 少年よ 神話になれ
人は愛をつむぎながら 歴史をつくる 女神なんてなれないまま 私は生きる
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙(そら)を抱いて輝く 少年よ 神話になれ
Leave a Comment Cancel reply
Privacy Policy
Anime Lyrics . Com
- Japanese Tests
- J-Pop / J-Rock
- Dance CD List
- # , A , B , C , D , E , F , G , H , I , J , K , L , M , N , O , P , Q , R , S , T , U , V , W , X , Y , Z
- Search: All Show Title Performer Song Lyrics in All Categories Anime Game J-pop / J-Rock Dancemania Dance CD List Doujin
- Neon Genesis Evangelion
- Zankoku na Tenshi no TE-ZE - Cruel Angel's Thesis
Contributed by Takayama Miyuki [email protected] >
See an error in these lyrics? Let us know here!
- Privacy Policy
- Advertise on AnimeLyrics
A Cruel Angel's Thesis
A Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion , composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi . The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki Omori. The song also has the distinction of taking first place in the JASRAC Awards. [1]
This song was written with relatively limited involvement from Hideaki Anno and the production staff, being handled by producer Toshimichi Otsuki . [2] Anno originally wanted to use an excerpt from Borodin's Polovtsian Dances in the opening, but the producers did not approve of this and instead decided to use a J-Pop song, which eventually resulted in the creation of this song by Neko Oikawa.
Oikawa apparently had very little knowledge of the show, which was under production at the time with the episodes not having been colored. According to tweets and interviews, Oikawa went through a proposal of the show (possibly Neon Genesis Evangelion Proposal ) and watched two unfinished episodes on fast-forward, only serving to broadly "fit" the anime after the fact [3] [4] The writing process for Episode 01 took as long as six months, [5] and the opening sequence was not yet finished. [6] [7] The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno's request in order to "emphasize maternal affection". [8]
Oikawa states that she took inspiration for the title from the manga A Cruel God Reigns . [9] Among other statements, Oikawa said the lyrics "become a legend" were originally "become a weapon" and that she decided to make the song about the perspective of a mother when her child "leaves the nest." [10] Singer Yoko Takahashi was also brought in relatively haphazardly and had no knowledge of the series, and would only see the opening featuring her voice when it aired on TV. [11] She had also first met Anno on the day of recording. [12]
Original Japanese Lyrics: Neko Oikawa
Translation Notes
1 This was translated by Takayama Miyuki and these are the translator's notes:
- young boy, become the legend! : The word "shinwa" actually means "myth" ("legend" would be "densetsu"), but I think it sounds better as "legend."
- with surging, hot pathos : "Atsui" (hot) can also mean "intense, passionate." "Pathos" is "the quality or power in life or art of evoking a feeling of pity or compassion; pity; suffering; sorrow."
- Embracing this sky [universe] and shining : "Sora" (sky) is the reading given for the kanji for "uchuu" (universe).
- has any meaning : The kanji used for the "a" in "aeta" is not the normal kanji used in "au" (to meet). It's the first kanji in "ouse" (encounter, tryst) and has more of a connotation of meeting by fate or being brought together by fate, not just meeting. (Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of "au," when written with this kanji, as "to meet (with drama or pathos)")
- for learning freedom : The "watashi wa sou" is probably "watashi wa sou omou." And "bible" in this case isn't referring to *the* Bible. "Bible" can also mean "guide book, how-to book, a book valued for its use as a reference," like in "a handyman's bible," or "a bird-watcher's bible."
2 This is the translation found on the U.S. release of Evangelion by ADV.
3 The instrumental section contains chanted non-Japanese lyrics in Yoko Takahashi 's version and a few others, while other versions of the song have a purely instrumental section. The January 1996 issue of Newtype magazine transcribed Takahashi's lyrics in this section as "Fariya. Seta(or sepa) messo. Fariya. Tuse." which they speculate is from the fictional language of the Dead Sea Scrolls. Alternatively, an EvaGeeks forum discussion suggests that the lyrics may be "Faria? Será mesmo? Faria? Eu sei!" which is in the Portuguese language. Since the word "Faria" is usually used in a similar way as the English word "would", those lines could be interpreted as someone doubting something or someone else. There has never been any official information on the actual lyrics or their meaning, if any.
- ↑ http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-05-25/songs-from-evangelion-other-anime-win-jasrac-awards
- ↑ From the animania blog report on the March 28, 2005 NHK Anime Yawa talk show (translation by animania) - Otsuki said he allowed Anno to do whatever he wanted in the anime except for the theme music. Otsuki was particular about the theme and handled the music staff by himself, going as far as to claim that no anime staff, even Anno, met the music staff (apparently contradicted by Oikawa's statements). - Yuko Miyamura, BS AnimeYAWA
- ↑ “My manager got the job, we had a quick meeting lasting about 30 minutes, skim-read the proposal and watched two episodes on fast-forward. And with that I was told ‘so, yeah, just write whatever you want!’, and finished the song [lyrics] in about two hours. Sorry to burst your bubble, guys!” http://soranews24.com/2015/01/08/a-cruel-angels-thesis-took-just-two-hours-to-write-says-evangelion-lyricist-neko-oikawa
- ↑ "It wasn't even colored. I wrote the song, and my job was done. I wrote it in about two hours." Anime News Network interview with Neko Oikawa
- ↑ 2nd JUNE interview
- ↑ Notenki Memoirs
- ↑ According to Hidenori Matsubara during the Animazement 2015 convention, "the song was created before they even got done with animation for the opening theme. Strangely enough, the song manage to go along with the opening animation."
- ↑ Refrain of Evangelion OST Booklet, 2003.
- ↑ https://web.archive.org/web/20160830224921/http://news.livedoor.com/article/detail/11939169
- ↑ https://www.sankei.com/west/news/161228/wst1612280011-n1.html
- ↑ Yoko Takahashi Performs Neon Genesis Evangelion Theme, “A Cruel Angel’s Thesis,” to Excited Crowd at Anime Expo 2015 in LA
- ↑ —When was your first meeting with Mr. Anno? "It was on the day of recording. As I said earlier, when I entered the studio before anyone else to get ready, even while I couldn't afford, a man dressed in black and wearing sandals suddenly appeared. I didn't know who it was, but I just said hi, and he was actually Mr. Anno (Hideaki). It was a shocking encounter (laughs)." - Yoko Takahashi: EVANGELION FINALLY (2020)
- Translations
- Theme Songs
- This page was last edited on 3 May 2024, at 12:11.
- Content is available under Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License unless otherwise noted.
- Privacy policy
- About EvaWiki
- Disclaimers
Navigation menu
Personal tools.
- View source
- View history
- Image Requests
- Flagged Pages
- Random page
- Recent changes
- What links here
- Related changes
- Special pages
- Printable version
- Permanent link
- Page information
Zankoku na Tenshi no These
- View history
" Zankoku na Tenshi no These " (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze ? , " A Cruel Angel's Thesis ") is the theme song of the popular anime Neon Genesis Evangelion performed by Yoko Takahashi . It is used as the opening to the series, and two instrumental versions of it are played in the final episode, " Take care of yourself. " These are "The Heady Feeling of Freedom" and "Good, or Don't Be", scored for violin, piano, and guitar. "The Heady Feeling of Freedom" is a somber and reflective piece for bowed strings and guitar, while "Good, or Don't Be" is played to a light piano and guitar tone. A similar version can also be heard during the intermission between the two parts of Evangelion: Death and Rebirth .
The single was released on 25 October 1995 within the Zankoku na Tenshi no These (Single) the catalog number KIDA-116 and it also reached a peak rank 17 in the Oricon album database, appearing in the ranks 61 times.
Unlike what is commonly assumed, this song was written without any involvement from the show's creators. [1] Anno originally wanted to use an excerpt from Borodin's Polovtsian Dances in the opening, but the producers did not approve of this and instead decided to use a J-Pop song, which eventually resulted in the creation of "A Cruel Angel's Thesis". The lyricist, Neko Oikama had next to no knowledge of the show. Oikama simply skimmed through a proposal of the show (possibly Neon Genesis Evangelion Proposal ) and watched unfinished versions of two episodes on fast forward, only serving to broadly "fit" the anime after the fact. [2] [3] [4] Oikama took inspiration for the title from the manga A Cruel God Reigns . [5] She said the lyrics "become a legend" were originally "become a weapon". She was orientated that the show was "difficult and philosphical". Oikama described it as: "older women", "mothers" and "14-year-old boys and girls", and decided to make it about the perspective of a mother when her child "leaves the nest". [6] The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno's request in order to "emphasize maternal affection". [7] The writing process for Episode:01 took as long as six months, [8] and the opening sequence was not yet finished. [9] [10] Singer Yoko Takahashi was also brought in relatively haphazardly and had no knowledge of the series, and would only see the opening featuring her voice when it aired on TV. [11] She had also first met Anno on the day of recording. [12]
- 1.1 TV Size
- 1.2 Full Size
- 4 External Links
- 5 References
TV Size [ ]
Full size [ ].
[13]
During the instrumental break in the middle of the song, a chorus can be heard. The lyrics to the chorus are not in Japanese, nor in any other recognizable language. According to the January 1996 issue of Newtype magazine, the lyrics can be phonetically transliterated into Japanese as 「ファリィア。セタ(or セパ)メッソ。ファリィア。トゥスェ」 "Fariya. Seta (or sepa) messo. Fariya. Tuse" , and they are supposedly written in an untranslated language passed down from ancient times. One could entertain the possibility that they are written in the same language as that of the Dead Sea Scrolls . [14]
See Also [ ]
- " Zankoku na Tenshi no These 2009 VERSION "
- " Zankoku na Tenshi no These MATSURI SPIRIT "
External Links [ ]
- 「残酷な天使のテーゼ」MUSIC VIDEO(HDver.)/Zankoku na Tenshi no Te-ze“The Cruel Angel's Thesis” at King Records' YouTube channel
References [ ]
- ↑ "Producer Ootsuki said he allowed Anno to do whatever he wanted in the anime except for the theme music. Ootsuki was particular about the theme and handled the music staff by himself. No anime staff, even Anno, met the music staff, he said." - Yuko Miyamura, BS AnimeYAWA
- ↑ “My manager got the job, we had a quick meeting lasting about 30 minutes, skim-read the proposal and watched two episodes on fast-forward. And with that I was told ‘so, yeah, just write whatever you want!’, and finished the song [lyrics] in about two hours. Sorry to burst your bubble, guys!” https://soranews24.com/2015/01/08/a-cruel-angels-thesis-took-just-two-hours-to-write-says-evangelion-lyricist-neko-oikawa
- ↑ "I hadn't watch Eva and wrote it in 2 hours. I don't even know what the story is or who is fighting who." https://twitter.com/otakucalendarjp/status/1356542049751687171
- ↑ She also professed that she didn't know much about Neon Genesis Evangelion when she first wrote the song, and she still hasn't watched the series. "It's a finished job, so [I'm] not really [interested]," she said. When she wrote the song, the anime hadn't been finished yet and she only had the proposal and the first two or three minutes to go by. "It wasn't even colored. I wrote the song, and my job was done. I wrote it in about two hours." - https://www.animenewsnetwork.com/interest/2021-02-03/lyricist-neko-oikawa-shares-how-she-was-scammed-out-of-her-evangelion-royalty-money/.169084
- ↑ https://web.archive.org/web/20160830224921/http://news.livedoor.com/article/detail/11939169
- ↑ https://www.sankei.com/west/news/161228/wst1612280011-n1.html
- ↑ Refrain of Evangelion OST Booklet, 2003.
- ↑ 2nd JUNE interview
- ↑ Notenki Memoirs
- ↑ According to Hidenori Matsubara during the Animazement 2015 convention, "the song was created before they even got done with animation for the opening theme. Strangely enough, the song manage to go along with the opening animation."
- ↑ Yoko Takahashi Performs Neon Genesis Evangelion Theme, “A Cruel Angel’s Thesis,” to Excited Crowd at Anime Expo 2015 in LA
- ↑ —When was your first meeting with Mr. Anno? "It was on the day of recording. As I said earlier, when I entered the studio before anyone else to get ready, even while I couldn't afford, a man dressed in black and wearing sandals suddenly appeared. I didn't know who it was, but I just said hi, and he was actually Mr. Anno (Hideaki). It was a shocking encounter (laughs)." - Yoko Takahashi: EVANGELION FINALLY (2020)
- ↑ https://www.animelyrics.com/anime/eva/ngetnshi.jis
- ↑ http://www.mars.dti.ne.jp/~yato/eva/ura.htm
- 1 Rei Ayanami
- 3 Kaworu Nagisa
Lyrical Nonsense
Yoko Takahashi - The Cruel Angel's Thesis (残酷な天使のテーゼ) [Zankoku na Tenshi no Thesis] English Translation Lyrics
Home » Artists » Yoko Takahashi » The Cruel Angel's Thesis Lyrics / English Translation
The Cruel Angel's Thesis English Translation
- SIDE-BY-SIDE
Like a cruel angel, young boy, become a legend!
A blue wind is now knocking at the door to your heart, And yet you are merely gazing at me and smiling. Something gently touches, you’re so intent on seeking it out, That you can’t even see your fate yet, with such innocent eyes.
But someday I think you’ll find out that what’s on your back Are wings that are for heading for the far-off future.
The cruel angel’s thesis will soon take flight through the window, With surging hot pathos, if you betray your memories. Embracing this universe and shining, young boy, become a legend!
Sleeping for a long time in the cradle of my love The morning is coming when you alone will be called by a messenger of dreams. Moonlight reflects off the nape of your slender neck. Stopping time all throughout the world, I want to confine them, but…
So if two people being brought together by fate has any meaning, I think that it is a “bible” for learning freedom.
The cruel angel’s thesis. The sorrow then begins. You held tight to the form of life when you woke up from that dream. You shine brighter than anyone else. Young boy, become a legend!
People create history while weaving love. Even knowing I’ll never be a goddess, or anything like that, I live on.
View Favorites
Yoko Takahashi - The Cruel Angel's Thesis English Translation
Yoko Takahashi - Zankoku na Tenshi no Thesis English Translation
Yoko Takahashi - 残酷な天使のテーゼ English Translation
Neon Genesis Evangelion Opening Theme English Translation
Shinseiki Evangelion Opening Theme English Translation
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても 私だけをただ見つめて微笑んでるあなた そっとふれるもの もとめることに夢中で 運命さえまだ知らない いたいけな瞳
だけどいつか気付くでしょう その背中には 遥か未来めざすための羽根があること
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙(そら)を抱いて輝く 少年よ神話になれ
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご あなただけが夢の使者に呼ばれる朝がくる 細い首筋を 月あかりが映してる 世界中の時を止めて閉じこめたいけど
もしもふたり逢えたことに意味があるなら 私はそう 自由を知るためのバイブル
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる 抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき 誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
人は愛をつむぎながら歴史をつくる 女神なんてなれないまま 私は生きる
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Yoko Takahashi『The Cruel Angel's Thesis』Official Music Video
- Official Music Video
Leave a Reply Cancel reply
Your email address will not be published. Required fields are marked *
RELATED Yoko Takahashi - The Cruel Angel's Thesis Related Lyrics
NEW & RECOMMENDED
TOP RANKING
- ABOUT / JOIN US!
Takahashi Youko - Zankoku na Tenshi no TE-ZE Lyrics
Neon genesis evangelion opening theme lyrics.
- Side by Side
- Neon Genesis Evangelion Ending Theme Lyrics
- More Neon Genesis Evangelion Lyrics
- Music Video
- Shin Seiki Evangelion
- Shinseiki Evangelion
- EVANGELION:1.0 YOU ARE (NOT) ALONE
- EVANGELION:2.0 YOU CAN (NOT) ADVANCE
- EVANGELION:3.0 YOU CAN (NOT) REDO
- Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time
- Movie: REVIVAL OF EVANGELION (DEATH (TRUE)² / Air/Magokoro wo Kimi ni): March 7, 1998
- Movie: The End of Evangelion (Air/Magokoro wo Kimi ni): July 19, 1997
- Movie: Death and Rebirth (Shito Shinsei): March 15, 1997
- Original TV: October 4, 1995
A Comparison of English Translations of ‘A Cruel Angel's Thesis’
Disclaimer: I know zero Japanese. When I see ‘残酷’, I read ‘ cánkù ’. This post is based on the generously-licenced work of Wiktionary and others.
Cited as the translation found on the U.S. release of Evangelion by ADV. ( Source ) ↩
A translation by Takayama Miyuki . ( Source ) ↩
A translation found in various places. ( One such source ) Based on Miyuki's statements on the above-linked page, I believe, though cannot confirm, that this is an ADV ‘dubtitling’. ↩
Miyuki: The word shinwa actually means ‘myth’ (‘legend’ would be densetsu ), but I think it sounds better as ‘legend’. (Editor's note: Wiktionary lists ‘legend’ as a valid translation.) ↩
Miyuki: Atsui (熱い, hot) can also mean ‘intense, passionate’. ↩
LETRAS.COM - Letras de canciones
- Géneros musicales
- Diccionario
- Aplicaciones
Búsqueda rápida con Spotify
Mira la letra de lo que estás escuchando.
- Enviar letra
- Ubicación: Idioma:
Quiero recibir notificaciones de artistas destacados y noticias.
Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios
Transliteración generada automáticamente
- 残酷な天使のテーゼ (zankoku na tenshi no teeze) (Cruel Angel's Thesis)
Neon Genesis Evangelion (shin seiki evangerion)
残酷な天使のように zankoku na tenshi no you ni 少年よ神話になれ shounen yo shinwa ni nare
青い風が今 aoi kaze ga ima 胸のドアを叩いても mune no doa wo tataite mo 私だけをただ見つめて watashi dake wo tada mitsumete 微笑んでるあなた hohoende'ru anata
そっと触れるもの sotto fureru mono 求めることに夢中で motomeru koto ni muchuu de 運命さえまだ知らない unmei sae mada shiranai 痛いけな瞳 itaike na hitomi
だけどいつか気付くでしょう dakedo itsuka kidzuku deshou その背中には sono senaka ni wa 遥か未来目指すための haruka mirai mezasu tame no 羽根があること hane ga aru koto
残酷な天使のテーゼ zankoku na tenshi no teeze 窓辺からやがて飛び立つ madobe kara yagate tobitatsu 飛び立つ熱いパトスで hotobashiru atsui patosu de 思い出を裏切るなら omoide wo uragiru nara この空を抱いて輝く kono sora wo daite kagayaku 少年よ神話になれ shounen yo shinwa ni nare
ずっと眠ってる zutto nemutte'ru 私の愛の揺りかご watashi no ai no yurikago あなただけが夢の使者に anata dake ga yume no shisha ni 呼ばれる朝が来る yobareru asa ga kuru
細い首筋を hosoi kubisuji wo 月明かりが映してる tsukiakari ga utsushite'ru 世界中の時を止めて sekai-juu no toki wo tomete 閉じ込めたいけど tojikometai kedo
もしも二人逢えたことに moshimo futari aeta koto ni 意味があるなら imi ga aru nara 私はそう自由を知る watashi wa sou jiyuu wo shiru ためのバイブル tame no baiburu
残酷な天使のテーゼ zankoku na tenshi no teeze 悲しみがそして始まる kanashimi ga soshite hajimaru 抱きしめた命のカタチ dakishimeta inochi no katachi その夢に目覚めた時 sono yume ni mezameta toki 誰よりも光を放つ dare yori mo hikari wo hanatsu 少年よ神話になれ shounen yo shinwa ni nare
人は愛を紡ぎながら hito wa ai wo tsumugi nagara 歴史を創る rekishi wo tsukuru 女神なんてなれないまま megami nante narenai mama 私は生きる watashi wa ikiru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Neon Genesis Evangelion (shin seiki evangerion) e vá além da letra da música.
Confira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Posts relacionados.
Opções de seleção
- Copiar trecho
- Copiar toda a letra
- Comentar sobre este trecho Novo
- Pesquisar no dicionário de pronúncia
Las más escuchadas de Neon Genesis Evangelion (shin seiki evangerion)
- Komm, Süsser Tod
- Fly Me to the Moon
- Everything You've Ever Dreamed
- Thanatos If I Can't Be Yours
- Come, Sweet Death
- Tsubasa Wo Kudasai
- Turn Back Time (The End Of Evangelion)
- Kyo No Hi Wa Sayonara
- Tentou Mushi No Samba
- Jikai Yokoku Kisaragi Misato
- Kokoro Yo Genshi Ni Modore (encerramento japonês)
- Tha Final Decision We All Must Take
- The Wrath Of God In All Its Fury
- Angel Of Doom
- Beautiful World
- Can't Get You Outta My Head
- Emergency Evacuation To Regression
- End of Evangelion
Playlists relacionadas
Los más vistos.
- LUNCH Billie Eilish
- BIRDS OF A FEATHER Billie Eilish
- BESAME (remix) (part. Seven Kayne, Milo J, Tiago PZK, KHEA y Neo Pistea) BHAVI
- BLUE Billie Eilish
- Es Lo Que Soy (Guapo, Poderoso, Asombroso) elOrioN
- CHIHIRO Billie Eilish
- WILDFLOWER Billie Eilish
- L'AMOUR DE MA VIE Billie Eilish
- euphoria Kendrick Lamar
- Creep Radiohead
Contribuciones
Navegue sem anúncios.
Curta as suas músicas sem interrupções
Pague uma vez e use por um ano inteiro
Já é assinante? Faça login .
Editar playlist
Yoko Takahashi – Zankoku na Tenshi no Thesis Lyrics + English Translation
“Zankoku na Tenshi no Thesis” is the 1st track from the “ Zankoku na Tenshi no Thesis/Tamashii no Refrain ” single released by Yoko Takahashi. It was released on June 20, 2018 and is used as the opening theme for the anime “ Neon Genesis Evangelion “.
- Title: Zankoku na Tenshi no Thesis (残酷な天使のテーゼ)
- Also Known As: A Cruel Angel’s Thesis , The Cruel Angel’s Thesis
- Language: Japanese
- Released: June 20, 2018
- Performer: Yoko Takahashi
- Composer: Hidetoshi Sato
- Arranger: Toshiyuki O’mori
- Lyricist: Neko Oikawa
English Translation
(from https://www.youtube.com/watch?v=o6wtDPVkKqI )
Comments (0)
Recent posts.
IMAGES
VIDEO
COMMENTS
Zankoku na Tenshi no TE-ZE-Harmonia Version-Cruel Angel's Thesis-Harmonia Version- Romaji Lyrics. zankoku na tenshi no yō ni shōnen yo shinwa ni nare . aoi kaze ga ima mune no doa o tataite mo watakushi dake o tada mitsumete hohoenderu anata sotto fureru mono mo tomeru koto ni muchū de unmei sae mada shiranai itaike na hitomi
zankoku na tenshi no teeze madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui patosu de omoide wo uragiru nara Kono sora wo daite kagayaku shounen yo shinwa ni nare. zutto nemutteru watashi no ai no yurikago Anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru Hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru Sekaijuu no toki wo tomete tojikometai kedo. moshi mo futari aeta koto ni imi ga aru nara ...
Zankoku na Tenshi no TE-ZE - Cruel Angel's Thesis, TV op. theme, Neon Genesis Evangelion; Evangelion; Shin Seiki Evangelion, lyrics,song lyrics,music lyrics,lyric songs,lyric search,words to song,song words,anime music,megumi hayashibara lyric
高橋洋子「残酷な天使のテーゼ」羅馬拼音歌詞. [Intro] Zankoku na tenshi no you ni. Shounen yo shinwa ni nare. [Verse 1] Aoi kaze ga ima. Mune no doa wo tataite mo. Watashi dake ...
A Cruel Angel's Thesis is the opening theme song for the series Neon Genesis Evangelion, composed by Hidetoshi Sato and sung by Yoko Takahashi.The lyrics are by Neko Oikawa while the arrangement is by Toshiyuki Omori. The song also has the distinction of taking first place in the JASRAC Awards.. This song was written with relatively limited involvement from Hideaki Anno and the production ...
Release Date. 25 October 1995. Length. 4:05. "Zankoku na Tenshi no These" (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze?, " A Cruel Angel's Thesis ") is the theme song of the popular anime Neon Genesis Evangelion performed by Yoko Takahashi. It is used as the opening to the series, and two instrumental versions of it are played in ...
Like a cruel angel, young boy, become a legend! A blue wind is now knocking at the door to your heart, And yet you are merely gazing at me and smiling. Something gently touches, you're so intent on seeking it out, That you can't even see your fate yet, with such innocent eyes. But someday I think you'll find out that what's on your back Are wings that are for heading for the far-off ...
A Cruel Angel's Thesis. " The Cruel Angel's Thesis " (残酷な天使のテーゼ, Zankoku na Tenshi no Tēze), [1] also known as " A Cruel Angel's Thesis ", [a] is a J-pop song performed by Japanese singer Yoko Takahashi. Toshiyuki Ōmori and Hidetoshi Satō composed the song, while Neko Oikawa wrote the lyrics.
A blue wind is now. knocking at the door to your heart, and yet. you are merely gazing at me. and smiling. Something gently touching--. you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes. But someday I think you'll find out.
A blue wind is now. Knocking at the door to your heart, and yet. You are merely gazing at me. And smiling. Something gently touching. You're so intent on seeking it out. That you can't even see ...
Zankoku na tenshi no you ni Shounen yo shinwa ni nare Aoi kaze ga ima Mune no DOA wo tataite mo Watashi dake wo tada mitsumete Hohoende'ru anata Sotto fureru mono Motomeru koto ni muchuu de Unmei sae mada shiranai Itaike na hitomi Dakedo itsuka kidzuku deshou Sono senaka ni wa Haruka mirai mezasu tame no Hane ga aru koto Zankoku na tenshi no TE-ZE Madobe kara yagate tobitatsu Hotobashiru atsui ...
If you want to learn Japanese the fun way, try singing! In this video, I break down the lyrics of "Zankoku na Tenshi no Teze" ("Cruel Angel's Thesis") the op...
Zankoku na tenshi no te-ze: A cruel angel's thesis: The cruel angel's thesis: 窓辺からやがて飛び立つ: Madobe kara yagate tobitatsu: Will someday fly high from the window: will soon take flight through the window, ほとばしる熱いパトスで: Hotobashiru atsui patosu de: If memories are betrayed by The overflowing, burning pathos.
Yoko Takahashi - Zankoku na Tenshi no Thesiscovered by MindaRyn"Neon Genesis Evangelion" Theme SongSupported by DAM 第一興商Editer: MindaRynCameraman:ButterFile ...
knocking at the door to your heart, and yet. you are merely gazing at me. and smiling. Something gently touching--. you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes. But someday I think you'll find out. that what's on your back.
A blue wind is now. knocking at the door to your heart, and yet. you are merely gazing at me. and smiling. Something gently touching--. you're so intent on seeking it out, that you can't even see your fate yet, with such innocent eyes. But someday I think you'll find out.
Neon Genesis Evangelion (shin seiki evangerion) - 残酷な天使のテーゼ (zankoku na tenshi no teeze) (Cruel Angel's Thesis) (Letra y canción para escuchar) - zankoku na tenshi no teeze / madobe kara yagate tobitatsu / hotobashiru atsui patosu de / omoide wo uragiru nara / kono sora wo daite kagayaku / shounen yo shinwa ni nare
"Zankoku na Tenshi no Thesis" is the 1st track from the "Zankoku na Tenshi no Thesis/Tamashii no Refrain" single released by Yoko Takahashi. It was released on June 20, 2018 and is used as the opening theme for the anime "Neon Genesis Evangelion". Details. Title: Zankoku na Tenshi no Thesis (残酷な天使のテーゼ)
Zankoku na tenshi no teeze. Madobe kara yagate tobitatsu. Hotobashiru atsui patosu de. Omoide wo uragiru nara. Kono sora wo daite kagayaku. ... The source lyrics have been updated. Please review your translation due to a song merge. Sailor PokeMoon2 Like. Wed, 18/01/2023 - 18:39
Zankoku Na Tenshi No Thesis Lyrics Japanese - Free download as PDF File (.pdf), Text File (.txt) or read online for free.
Zankoku Tenshi No Thesis Lyrics - Free download as PDF File (.pdf), Text File (.txt) or read online for free.
Zankoku Na Tenshi No Thesis Anime Lyrics - Free download as PDF File (.pdf), Text File (.txt) or read online for free. Scribd is the world's largest social reading and publishing site.